コメント
No title
うおおおCS機での作品展開に足を踏み入れていたとは・・・驚きです
そしておめでとうございます!!
そちらの方も制作応援しています
そして予見していましたがAsmodeus Deltaは延期ですか~!!!!
こちらも残念ですが正直同人ゲームの世界にいると延期なんて当たり前ですので待つ側としては完成するまで応援するのみです!!!!!!!
(もちろん全てのサークル様が延期当たり前というお話ではないです)
どちらの作品も完成するのを楽しみにしてます~!
そしておめでとうございます!!
そちらの方も制作応援しています
そして予見していましたがAsmodeus Deltaは延期ですか~!!!!
こちらも残念ですが正直同人ゲームの世界にいると延期なんて当たり前ですので待つ側としては完成するまで応援するのみです!!!!!!!
(もちろん全てのサークル様が延期当たり前というお話ではないです)
どちらの作品も完成するのを楽しみにしてます~!
>>名無し様
私自身もこんなありがたいお話を頂けて驚いています(笑)
多分世間でゲームが好きで作っている人達はPCやCSは関係なく全力で作ってると思うんですが、何故かCS機になると普段より緊張しますね…我々としても初の試みなので、良い作品に仕上げたいですね!
Asmodeus Deltaは何とか間に合わせようと努力はしていたのですが、現実を見ると流石にもう延期の告知をするしかありませんでした…。
よくゲームソフトの延期で言われる『更なるクオリティアップ』という言葉がありますが、すとろべり~光としても延期した分は良い物に仕上げようと思っています!!
多分世間でゲームが好きで作っている人達はPCやCSは関係なく全力で作ってると思うんですが、何故かCS機になると普段より緊張しますね…我々としても初の試みなので、良い作品に仕上げたいですね!
Asmodeus Deltaは何とか間に合わせようと努力はしていたのですが、現実を見ると流石にもう延期の告知をするしかありませんでした…。
よくゲームソフトの延期で言われる『更なるクオリティアップ』という言葉がありますが、すとろべり~光としても延期した分は良い物に仕上げようと思っています!!
No title
You have many fans overseas. We wish you good luck with the completion of Asmodeus Delta! It would be nice to see your games in English stores like Steam. Many games from DLsite are showing up on Steam these days. Please consider it!
Also good luck with 『スサノオ』!! I want to play it when it's done.
Google Translate:
海外にはたくさんのファンがいます。 Asmodeus Deltaの完成をお祈り申し上げます。 Steamのような英語の店であなたのゲームを見るのはいいでしょう。 DLsiteの多くのゲームが最近Steamに登場しています。考えてみてください。
『スサノオ』も頑張ってね!終わったら演奏したいです。
Also good luck with 『スサノオ』!! I want to play it when it's done.
Google Translate:
海外にはたくさんのファンがいます。 Asmodeus Deltaの完成をお祈り申し上げます。 Steamのような英語の店であなたのゲームを見るのはいいでしょう。 DLsiteの多くのゲームが最近Steamに登場しています。考えてみてください。
『スサノオ』も頑張ってね!終わったら演奏したいです。
>>Anonymous 様
thank you for your comment.
I do not know if I can speak English well, but I do not know, but I'm very happy to have played the game.
I'm happy if Susanoo is completed and will definitely play!
I do not know if I can speak English well, but I do not know, but I'm very happy to have played the game.
I'm happy if Susanoo is completed and will definitely play!